Marie-Pier Meilleur
Artiste en résidence / Artist in Residence[ English Follows ]
Active dans le milieu des arts visuels et du cinéma documentaire, Marie-Pier Meilleur s’intéresse principalement à la prise de position et à la rhétorique qui l’accompagne. À quoi bon exprimer une simple réalité sans réfléchir au point de vue qui la présente ? L’enjeu n’est donc qu’un prétexte secondaire. Puisque l’intégrité artistique est compromise, l’ironie guette chacune de ses œuvres photographiques. Sensible et curieuse, elle a le désir d’initier des discussions ainsi que des rapprochements à partir de débats qui nous ont surtout divisé.e.s.
En plus de réaliser des visuels pour des institution culturelles, Marie-Pier Meilleur a eu le plaisir, au cours de la dernière année, de présenter son travail auprès des Rendez-vous Québec Cinéma, du centre culturel de l’Université de Sherbrooke, du centre d’arts actuels SKOL ainsi qu’au festival Vue sur la relève.
• • •
An active player on the visual arts and documentary scenes, Marie-Pier Meilleur is mainly interested in political engagement and the rhetoric that accompanies it. What is the good of expressing a mere reality, if one does not reflect on the point of view of those presenting it? The issue is thus only a secondary pretext. Since artistic integrity is already compromised, irony lies in wait behind each of the photographic works. At once a sensitive and curious being, the artist seeks to start up interesting discussions and bring people together around debates that mainly polarize us these days.
In addition to the visuals she creates for cultural institutions, Marie-Pier Meilleur has had the pleasure, over the course of last year, of presenting her work at the Rendez-vous Québec Cinéma, the cultural centre of Université de Sherbrooke, the Centre d’arts actuels SKOL, as wells as at the festival Vue sur la relève.
0 Comments: